2009年10月27日 星期二

當日本首相遇上歐巴馬

10/22的日本學生參訪之旅,讓本校學生對自己的英文實力燃起無比的信心。有位接待同學大叫:「太誇張了,你知道他們稱讚社團表演很好怎麼說 嗎? It very well !!!!」體育班的同學也向我大聲抗議:「老師,他們根本就沒學過英文嘛!我會的單字都比他們多好多。」聽學生繪聲繪影地形容,其實我也感到很納悶,對方 到底是什麼學校來的啊?如果大家所言屬實,看來西松應該多安排幾團日本學生來參觀,提振本校學習英文風氣。

所以呢,底下這個故事雖然很不可思議,搞不好是真的呢…… (笑笑就好,不要太認真)


This is a true story from the Japanese Embassy in US!!!
日本首相與歐巴馬會見發生的真實故事

A few days ago, Prime Minister Mori was given some Basic English conversation training before he visits Washington and meets president Barack Obama...
幾天前,日本首相森總理在他訪問華盛頓並且會見歐巴馬總統之前,先行訓練的一些基礎英語談話 ...

The instructor told Mori Prime Minister, "When you shake hand with President Obama, please say ' how are you'. Then Mr. Obama should say, ' I am fine, and you?' Now, you should say ' me too '. Afterwards we translators will do the work for you."
翻譯官告訴森總理,當你與歐巴馬總統握手時,請說「你好嗎」,然後歐巴馬會回答您「我很好,你呢?」這時您必須回答「我也是」,接下來就交給我們為您做翻譯的工作

It looks quite simple, but the truth is...
看起來相當簡單,但實際情況卻是…

When Mori met Obama , he mistakenly said " Who are you? " (Instead of "How are you?".)
"當森總理會見歐巴馬時,他卻誤說成「你是誰?」(原本應該是"你好嗎")

Mr. Obama was a bit shocked but still managed to react with humor: " Well, I'm Michelle's husband, ha-ha..."
歐巴馬總統有點驚訝,但仍然設法用幽默來回應︰「我是蜜雪兒的老公,哈哈….」

Then Mori replied " me too, ha-ha.. .".
然後森總理說「我也是,哈哈....」

Then there was a long silence in the meeting room…
接下來會議室裡沈默了很長一段時間...

沒有留言:

張貼留言